Kann mir bitte jemand folgenden Satz auf englisch übersetzen...?

Er fragte mich, ob im Paket eine Rechnung beiliegt, oder es als Nachnamesendung gesendet wird.´

Danke im Voraus, ich verstehe englisch, kann aber leider nicht in englisch schreiben; ist so

Update:

Danke für die Seite, damit ich selber übersetzen kann, aber damit tu ich mich einfach sehr schwer, habe ein Langenscheidwörterbuch neben mir.

@cwj danke dir :-)

4 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    In den USA wuerde das so uebersetzt werden:

    He asked me, if a a bill is inside the package or if it will be send c.o.d.

    (cash on delivery).

  • vor 1 Jahrzehnt

    He asked me whether in the parcel a calculation is enclosed, or it is sent as a cash on delivery.

    ,-) cwj

  • Nick
    Lv 5
    vor 1 Jahrzehnt

    www.Altavista.de - dort auf Übersetzung gehen, dann kannst du das auch selber machen.

  • vor 1 Jahrzehnt

    he asked me,if a bill also in the packet arranged is,or it will be sended by C.O.D. parcel

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.